🔍
Search:
ПРОСТО ТАК
🌟
ПРОСТО ТАК
@ Name [🌏русский язык]
-
наречие
-
1
돈을 내거나 받지 않고 공짜로.
1
ДАРОМ; БЕЗВОЗМЕЗДНО:
Не платя денег. Бесплатно.
-
2
아무런 대가나 노력 없이.
2
БЕЗ ТРУДА; НИ С ЧЕМ; ПРОСТО ТАК:
Без затраты сил или ничего не давая взамен.
-
☆☆☆
наречие
-
1
아무 것도 하지 않고 있는 그대로.
1
ТАК:
В таком виде, положении, состоянии, как есть.
-
2
그런 모양으로 그대로 계속하여.
2
НЕПРЕРЫВНО; БЕСПРЕСТАННО:
Продолжительно, неизменно и одинаково.
-
3
아무런 대가나 조건 없이.
3
ПРОСТО; ПРОСТО ТАК:
Без какой-либо платы или условий.
-
4
아무런 생각이나 별다른 의미 없이.
4
ПРОСТО; ПРОСТО ТАК:
Без какой-либо цели или намерений.
-
☆☆
наречие
-
1
이제까지 변함없이 계속해서.
1
ПОКА ЕЩЁ; ПО-ПРЕЖНЕМУ:
Без каких-либо перемен до сих пор.
-
2
다른 일은 하지 않고 그냥.
2
ТОЛЬКО ЛИШЬ:
Просто так, не делая ничего другого.
-
3
어쨌든지 무조건.
3
ПРОСТО ТАК; НЕ РАЗДУМЫВАЯ:
Безусловно, не вникая в подробности.
-
4
특별한 이유나 목적 없이.
4
ПРОСТО ТАК; НЕ ИЗ-ЗА ЧЕГО:
Не имея особой причины или цели.
-
5
대단한 것 없이 다만.
5
ТОЛЬКО ЛИШЬ; РАДИ (ЧЕГО-ЛИБО):
Не обращая внимания на какие-либо другие условия и т.п.
🌟
ПРОСТО ТАК
@ толкование [🌏русский язык]
-
имя прилагательное
-
1.
함부로 가까이할 수 없을 만큼 귀하고 위대하다.
1.
СВЯТОЙ; СВЯЩЕННЫЙ:
Настолько ценный и величественный, что нельзя просто так приблизиться.
-
глагол
-
1.
어떤 대상을 함부로 가까이 할 수 없을 만큼 귀하고 위대한 것으로 여기다.
1.
СЧИТАТЬ СВЯТЫМ; БОГОТВОРИТЬ:
Считать какой-либо объект настолько дорогим и величественным, что нельзя просто так приблизиться.
-
имя существительное
-
1.
마음에 없으면서 겉으로만 하는 말.
1.
ПУСТОСЛОВИЕ; ПУСТОЗВОНСТВО; ПУСТАЯ БОЛТОВНЯ:
Что-либо, что говорят просто так, не имея ничего серьёзного на уме.